Рейтинговые книги
Читем онлайн Пираты Балтийского моря. Сын Бога - Эдгар Крейс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38

Наконец, их экипаж подъехал к городским воротам, у которых собралась довольно большая очередь из желающих попасть в Ригу. В основном это были земледельцы, скотоводы и рыбаки со своими повозками, гружёные немудрёным товаром. Все они терпеливо ждали своей очереди, ибо любая неразбериха сурово наказывалась городской стражей, но главная задача стражи была исправно собирать установленную городским главой мзду за проезд через городские ворота. Шведский посол не стал становиться в конец очереди, а напрямую направился к стражникам. Подъехав к ним, он махнул перед их глазами какой-то бумагой с большой печатью, а в довесок – бросил ещё пару фраз и всю их компанию стража города не только пропустила без очереди, но ещё и долго раскланивалась им вслед.

Карета посла въехала в город, а вслед за ним – и троица верных друзей. Стоян вертел головой во все стороны. Ему хотелось разом увидеть всё: и многоэтажные дома, которых в его рыбацком поселке никогда не было, и высоченные шпили соборов, которые были так высоки, что для того чтобы посмотреть на их вершину, нужно было задирать так высоко голову, что шляпа норовила упасть с его головы. Но главное – это были жители города. Их было так много, и так они были все по-разному одеты, что от этой пестроты у Стояна зарябило в глазах. И шум. Бесконечные выкрики торгашей-зазывал, гомон речи снующей туда-сюда бесконечного потока людей, грохот проезжающих повозок и громкие покрикивание верховых, которые зачастую кнутами разгоняли со своего пути зазевавшихся пешеходов.

– С ума просто можно сойти от такого шума! – постарался, как можно громче крикнуть своим спутникам Стоян. – Как они здесь только живут?

– Да-а, у нас в рыбацком посёлке никогда такого шума нет. Только приятный и успокаивающий шелест моря, да крик чаек! – поддержал своего друга Всеволод.

– А знаете, друзья, я уже как-то по морю соскучился, – грустным голосом произнёс Герка.

– Это точно! Без вида моря – прямо тоска какая-то одолевает! – поддержал друга Всеволод.

– Скоро будет нам море! – мечтательно растягивая слова, произнёс Стоян. – Вот договоримся со шведским послом, и купим себе корабль.

– Хорошо бы с ним договориться, а то моим глазам уже надоело всё время на что-то натыкаться. Никакого простора для глаз! Толи дело на море – сплошное приволье для твоего взора, и качка! Качка, ребята, где она – эта наша родная морская качка? – сокрушённо произнёс Герка.

– А твой конь, разве он тебя не качает? – попытался подшутить Всеволод.

– Да ну, тебя! Сравнил мне тоже, где – конь, а где – море?! – обиженно произнёс Герка и отвернулся.

– Ладно, не обижайся, я ведь только пошутил! – ответил Всеволод и, подъехав к другу вплотную, хотел по-дружески слегка толкнуть его своим здоровенным кулаком, но промахнулся. – И как ты только умудряешься всё время от меня увертываться, хотя сам в это время смотришь совсем в другую сторону?

Здоровяк озадаченно почесал затылок, и снова попытался ткнуть живчика, разглядывающего позолоченного петушка на шпиле собора, но тот снова совсем непонятным образом изогнулся, и кулак Всеволода в который раз прошёл мимо него.

– Ладно тебе играться, всё равно не попадёшь, природа у меня такая – изворотливая. Я могу смотреть куда угодно, но всегда чувствую, если ко мне кто-то подкрадывается. Это, наверное, мне от отца передалось. У нас в роду прапрадед был лучшим бойцом у ливского князя, пока к нам не пришли немцы.

– А мой прапрадед был лучшим силачом у земгальского князя Виестурса. Он иногда всем на потеху на своём горбу лошадей через переправу переносил. Бывало, молодняк боится быстрых течений, а он поднимет лошадь на свои плечи и несёт, да ещё её по дороге успокаивает, чтобы не так сильно волновалась. Ему тоже с немцами биться пришлось.

– А мой прапрадед ведуном был у князя, который правил на острове Руяне, пока католики не пришли, – с грустью в голосе произнёс Стоян. – Отец у меня тоже многое чего знал, но я, конечно, знаю меньше его, – не успел у него доучиться до конца, но книжки наши древние я все наизусть выучил. Теперь только до конца мне понять надо, о чём в них говориться.

– Отпусти тоску, Стоян. Отец тебя сейчас слышит, и он находится внутри тебя, прямо в твоём сердце. Ты его не видишь, но это ничего не значит. Твой отец не хотел бы, чтобы ты изводил себя бесконечными думами о нём, – тихим, но твёрдым голосом успокаивал друга Герка.

– Живчик прав, тебе не стоит так убиваться. Скоро у нас будет корабль и твой отец будет рад этому событию не меньше тебя самого! – пробасил Всеволод.

– Мне кажется, что не только мой отец обрадуется нашему кораблю! Все наши отцы будут вместе с нами лететь по морским волнам и радоваться нашим удачам! – улыбнулся Стоян.

Друзья, не сговариваясь, подъехали друг к другу так плотно, что бока их коней соприкоснулись. Они подняли свои руки и сложили вместе все три ладони и разом, дружно произнесли:

– Трое, как один!

Городские прохожие недоумённо смотрели на едущую за каретой плотным строем троицу и не могли про себя решить – кто они такие эти странные молодые люди. Наверное, иностранцы, поэтому они так непонятно одеты, и так странно себя ведут в городе.

Карета остановилась у кабака «Три чёрных кота». Дворовой мальчик взял под уздцы коней и отвёл их в стойло. Потом распряг карету посла и отвёл туда же и его лошадь. Сам посол, по всей видимости, уже не раз бывал в этом кабаке, потому что друзьям показалось, что дворовый мальчик его узнал и приветливо с ним поздоровался, а сам посол с добродушной улыбкой на лице потрепал его по вихрастым волосам. Затем он отдал распоряжение своему кучеру, чтобы он отнёс их вещи и сундук с драгоценностями наверх в комнату, заперся в ней и оставался там до его прихода. Еду своему слуге он пообещал принести сам лично.

Когда они вчетвером вошли во внутрь кабака, хозяин их тут же поприветствовал и даже слегка поклонился, как уважаемым гостям и предложил самые лучшее места за столом у окна. Друзья расселись на скамейках и стали оглядывать помещение и собравшихся в нём людей. Тут подбежал половой и стал выведывать, чего желают именитые гости. Стоян с товарищами ещё ни разу не бывали в подобной обстановке, и поэтому сразу сконфузились. Не привыкли они, что им уделяется столько много внимания. Первым очухался Герка и сразу же, войдя во вкус, даже умудрился на простой лавке принять вальяжную позу. Он стал делать заказ с таким видом, будто бы был чрезвычайно богатым заморским купцом. Но всех названий блюд он не знал и поэтому отчаянно вертел головой, выискивая на соседних столах что-нибудь ему знакомое из еды, но, чтобы было ему по вкусу.

– Мне вот такого же кабанчика, как у того мужика с бородой! – распорядился Герка и почти что тыкнул своим пальцем в спину человека, сидящего за соседним с ними столом.

Но бородатый человек как раз в это время обернулся, чтобы посмотреть: что это там за такие новые посетители рядом с ним расположились и неожиданно для себя, прямо перед своим носом, увидел тощий, указательный палец Герки.

– Да ты что это, сопля ты эдакая, в меня своим грязным пальцем прямо в мою рожу тыркаешь?! – начал распалялся бородатый мужик с раскрасневшимся лицом от выпивки лицом.

Его лиловый нос даже затрясся от возмущения. Бородач недобро посмотрел в глаза Герке, но тот был совершенно невозмутим, как будто его это вовсе и не касается.

– Я тебя спрашиваю, паскуда ты этакая, ты пашто свой палец в меня выставил?! – повторил свой вопрос сосед и попробовал схватить Герку за его палец, но почему-то – промахнулся, и с грохотом упал прямо под лавку.

Всё произошло так быстро, что никто за соседним столом не успел и сообразить, что это такое произошло с их товарищем.

– Ой, а ваш друг почему-то на пол упал! Извините, господа хорошие, разрешите я сейчас вашему товарищу помогу подняться! – весело произнёс Герка и, слегка наклонившись, легко одной рукой приподнял бородача за грудки, да так, чтобы его лицо оказалось напротив лица живчика.

– Ты кого это паскудой назвал, чурбан ты неотёсанный! Хочешь, чтобы я с тебя сейчас же стружку снял? – тихо зашипел в лицо бородачу Герка и глазами указал на висящий у него на поясе меч.

Сосед, увидав такой аргумент, разом изменился в лице и из буро-красного – мгновенно стало белым. Его сотрапезники стали друг с другом переглядываться и заинтересованно посматривать, что там такое с их товарищем происходит. Но всё произошло столь стремительно, что за то время пока они что-то смогли сообразить Герка уже успел усадить своего соседа обратно на лавку. Он стряхнул с него прилипший к одежде кусок лепёшки и даже весело подмигнул, отчего лицо бородача стало ещё бледнее. Товарищи бородача решили, что с их другом всё в порядке и с новой энергией, как ни в чём ни бывало, продолжили свои разговоры под чарочку медовухи.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пираты Балтийского моря. Сын Бога - Эдгар Крейс бесплатно.
Похожие на Пираты Балтийского моря. Сын Бога - Эдгар Крейс книги

Оставить комментарий